公司新聞|校企合作|在線下單|English
譯後編輯
譯後編輯(Post-editing,简称 PE)是指语言专家对机器翻译 (MT) 输出进行编辑以生成人工质量翻译的过程。譯後編輯是将机器翻译和高水准专业人工譯後編輯人员相结合,以生成达到发布标准的高质量翻译的过程。

完全譯後編輯 (Full post-editing)

通过譯後編輯,获得与人工翻译水平相当的译文翻译,目标是语法和标点正确、译文准确、易于理解、风格一致,重点是语法、标点、拼写正确、译文和术语准确、修改文化差异的译文、译文风格一致,符合客户的要求。

快速譯後編輯 (Light post-editing)

通过譯後編輯,获得一个简单易懂的文本,无需达到与人工翻译相当的水平。快速譯後編輯尽量多的采用机器翻译的原始输出,重点是修改错译、文化差异的内容、重新组织句式结构、不修改译文风格。

譯後編輯人员 (Post-editor) 的任务

软件本地化

閱讀機器翻譯輸出並評估是否需要重新調整目標語言內容;

使用源語言內容作爲參考,必要時更正目標語言內容;

從機器翻譯輸出的現有要素生成目標語言內容或提供新的翻譯內容。

需要高质量、可靠的譯後編輯服务?
在線下單>
更多問題,請致電客戶經理021-63760188
或發送郵件至nj@locatran.com